ウィキッドを知っているでしょうか。
自身としては、劇団四季でウィキッドは二回見ています。
中でも好きな曲は、Defying Gravityなんですけど。
重力に対抗する!んですよ。勇気をもらえる感じで良いですよね。
ちなみに、Gleeのカバーの方も良いです。とても良い。
カートの美声と、王道レイチェル二人が歌を歌うのがたまらない。
ちなみに、動画の中でカートはわざと音を外すんですが、その理由が切ないんだ。
話逸れましたけど。
オズの魔法使いの魔女たちがテーマなんですけどね、ウィキッドって。
Let It Gotを歌っているイディナ・メンゼルがウィキッドの魔女の片割れ、エルファバ役なんですけどね。
エルファバっていうのは、両親から生まれた時に、全身の肌が緑色で生まれて、煙たがられて生きていくんですけど、魔力がやけに強いっていう設定なんですよ。
で、そんな中、しずかちゃんみたいに白くて可愛くて金髪で、みたいな魔女と魔法学校で出会うんですけどね。
その二人が分かち合って、友情を歌う時の話なんですよ、For Goodっていうのは。
このメロディも好きなんですけど。
英語の歌詞を読んで、和訳を読んで、みたいなことを最近してるわけなんですけど、
For Goodの歌詞を読んでいたらこんな一節が出てきました。
Like a commet pulled from orbit
この一節がすごく良い表現なんですけどね。
commetていうのは彗星、orbitっていうのはその軌道なんですけど。
pull fromっていうのは、果実とかをもぎ取る、摘み取るっていう意味なんです。
つまり、軌道から摘み取った彗星ってことなんですよ。
彗星を果実と見立てて、軌道から摘み取られたっていう表現がとても良いですよね。
ちなみに、和訳すると、摘み取るっていう表現はせずに、
軌道から逸れたとか、離れたとかそういう意味になります。
この後に、
As It passes a sun と続く。太陽の引力によって太陽を通り過ぎる彗星は、その軌道を逸れるんですね。
二人はお互いに影響を受けているんだと。
素敵な一節だな〜と感じるんです。
で、このfor goodの動画もとても良いんです。
二人で一緒に歌うパートなんですが、共に共鳴し合っている歌詞なんですよね。
あ〜しみるわ〜と、しみじみと感動する歌。