二月の鯨

週3~5回いく映画鑑賞感想、たまに消化する積みゲーの感想、映画祭やドラマの話


映画作品鑑賞リスト2020
映画館鑑賞リスト

英語学習:wastoid ってどんな意味?by ストレンジャーシングス

ストレンジャーシングスのシーズン2を英語字幕で見てたら、wastoidという見慣れない単語が出てきました。

調べたら辞書にないのでどうやら、スラングのようです。

ストレンジャーシングスのシーンは、ゲーセンで、主人公たちが遊んでいるところに、ニキビ面の男の子と言い合いになって、

ガキが!と言い合っているところです。

そこの翻訳では、ガキ?って意味で吹き替えられていたんですけど、

wastoidってしらないなー。と思ってググる。

en.wiktionary.org

 

Etymology[edit]

From waste + -oid. Compare waster(idler)wasted(in a drugged state).

Noun[edit]

wastoid (pluralwastoids)

    1. (slang, derogatory) A person with a drug or alcohol addictionquotations ▼
    2. (slang, derogatory) A person regarded with contempt; a loserquotations ▼

wasteとoidがくっついたよー。っていうことらしい。

oid・・・?

ejje.weblio.jp

oidは、~のようなものっていみらしい。

じゃあ本題はwastedってことですけど

ejje.weblio.jp

wastedで、edになると、酒に酔ったとか、無駄な、麻薬中毒のって意味になります。これを踏まえると、

(slang, derogatory) A person with a drug or alcoho laddictionquotations ▼

 ヤク中とか、アル中のやつ

(slang, derogatory) A person regarded with contempt; a loserquotations ▼

 負け犬とか、軽蔑されるやつ

 

って意味になるぽい。

ドラマの中では、確か

prepubescent wastoid。

prepubescnentで思春期前の。これで、劇中ではガキって訳してた。

思春期前真っ盛りとか、思春前の負け犬的なことでガキなのかな。

難しいなー。

©2015-2019 javok's diary